|
Als ervaren jurist-vertaler Engels-Nederlands houdt Sietske Tol
zich vooral bezig met teksten op het gebied van recht, beleid en wetenschap.
Denkt u bijvoorbeeld aan juridische en beleidsmatige teksten voor de Europese
Unie, justitie, overheden en advocatenkantoren, maar ook aan algemene
wetenschappelijke teksten voor verschillende opdrachtgevers.
Hierbij ligt het accent op de volgende terreinen:
Kijkt u ook eens bij ons uitgebreid alfabetisch overzicht van onderwerpen. Hieronder volgt een systematisch overzicht van onze zakelijke vertalingen.
|
Vertalingen van documenten op het gebied van justitie, openbaar bestuur, wetenschap en bedrijfsleven
|
|
Algemene correspondentie tussen overheidsinstanties, advocatenkantoren, hun
cliënten en andere betrokkenen
|
|
Verslagen van (delen van) plenaire vergaderingen van het Europees Parlement;
ontwerpverslagen van commissies van het Europees Parlement; stukken van de
Europese Commissie;
|
|
Correspondentie inzake wederzijdse rechtshulp in strafzaken
|
|
Dagvaardingen en daaraan verwante documenten op het gebied van civiel- en
strafrecht
|
|
Processen-verbaal
|
|
Uitspraken van diverse gerechtelijke instanties
|
|
Verklaringen van getuige-deskundigen voor de rechtbank
|
|
Verzoeken tot overdracht van strafvervolging en strafexecutie
|
|
Wetenschappelijke en bestuurlijke vertalingen:
|
Sietske Tol vertaalt ook graag
informatieve boeken. Kijkt u ook eens bij ons uitgebreid alfabetisch overzicht van onderwerpen.
Allegro TaalTandem (ATT) staat ingeschreven bij de Kamer van Koophandel onder
nr. 18074522.
© Allegro TaalTandem (ATT); tekst Sietske Tol, 2009 All
rights reserved
|